Was bedeutet „Bless your soul“? – Übersetzung & Erklärung

Die Redewendung „Bless your Soul“ ist mittlerweile vielen Menschen aus den Medien geläufig. Doch wie lässt sich das Sprichwort aus dem englischsprachigen Raum übersetzen oder erklären?

Übersetzung des Sprichwortes

Der allgemeine Ausdruck „Bless“ bedeutet im Deutschen „segnen“.
Die Übersetzung von „Bless your soul“ bedeutet in erster Linie, dass die Seele gesegnet wird. Gott schütze oder behüte Deine Seele. Es kann aber auch bedeuten, Gott segne Deine Seele. Die Interpretation „Gott schütze Deine Seele“ oder „Gott behüte Deine Seele“ ist ebenfalls möglich.

Erklärung der Redewendung

In den Medien, Literatur oder Songtexten sind Sie möglicherweise schon einmal darüber gestolpert.
Der Begriff „Bless your Soul“ wird im englischsprachigen Raum oft dafür verwendet, wenn man über jemanden spricht, der bereits verstorben ist. Auf diese Weise möchte man Anteilnahme, Wertschätzung und Respekt zeigen.
Es bedeutet, dass man um die Hilfe und den Schutz von Gott bittet, oder auf die Segnung von Gott vertraut.
Im modernen Sprachgebrauch wird die Redewendung „Bless your soul“ gerne mit „Bless“ abgekürzt und oft nach einer naiven oder utopischen Aussage hinten angesetzt um die Bedeutung etwas abzurunden.
Die Redewendung „Bless your Soul“ kann für die Lebenden genauso wie für die Toten verwendet werden. Für lebende Menschen drückt es die Absicht aus, dass die Person in der Gunst oder der Segnung von etwas Höherem steht.
Für die Verstorbenen drückt es aus, dass es der Seele an einem besonderen Ort besser geht.

HINTERLASSEN SIE EINE ANTWORT

Please enter your comment!
Please enter your name here